|
|
Übersetzung vom English ins Elbische
#4487737 - 19.11.2009 09:31
|
|
|
Hallo zusammen, ich bin neu hier auf der seite und bräuchte eure Hilfe. Vielleicht bin ich am falschen Ort für Übersetzungen aber ihr könnt mir sicher auch mithelfen.
Ich möchte gerne diese Englishe Aussage ins Elbische übersetzen, ich hoffe ihr könnt mir helfen.
English:If you can dream it, you can do it. Deutsch:Wenn du es träumen kannnst, kannst du es.
eigener Versuch auf Elbisch:Ir nai den oltha-pol,pol nai den
kann ich das so übersetzen? danke für eure mithilfe.
|
|
|
Re: Übersetzung vom English ins Elbische
[Re: Buxi]
#4487928 - 19.11.2009 15:18
|
|
|
Hallo und willkommen im Forum!
Hier gibt es schon einen Thread, wo es um Elbensprachen und Übersetzungen geht, da sind auch normalerweise alle Kundigen versammelt.
Da es hier immer jeweils nur einen Thread zu einem Thema geben sollte, der Übersichtlichkeit halber, bitte ich dich, mit deiner Frage hierher in den Eldarin-Thread umzuziehen - da sind die Chancen auf eine Antwort dann dafür auch sehr viel größer .
Allerdings kann ich den Beitrag nicht verschieben, du müßtest die Frage da also nochmals wiederholen. Soll das eigentlich eine Übersetzung ins Sindarin oder Quenya werden? Das ist beides 'Elbisch', aber nicht dasselbe . (Dein Ansatz scheint mir Sindarin zu sein.)
Hier mach ich dann mal zu, bevor's Durcheinander gibt .
Ensnared by the Voice of Saruman - Christopher Lee

Gürteltier. Mit der Lizenz zum Rumsitzen. Sülzminister des Köönichs. Frozen Teichhuhn - very quiet. 1 Vala, 2 Valar. 1 Rohir, 2 Rohirrim. Es ist nur ein Forum.
|
|